الأكثر قراءةهذا الأسبوع
آخر تعديل: السبت 27 / أبريل 00:02

قلنا في مقال سابق أنّ الأمثال الشعبية والحِكم والأقوال المأثورة هي عصارة ثقافة الش

منجد صالح
نُشر: 01/02/22 13:36

قلنا في مقال سابق أنّ الأمثال الشعبية والحِكم والأقوال المأثورة هي عصارة ثقافة الشعوب وتجاربها. وأنّ اللغة العربية "مدبوزة" وتزخر بمثل هذه الأمثال والحكم.
بالنسبة لي فانها كالتوابل والبهارات في الكتابة تُعطي طعما لذيذا للمقالات أو القصص. لكن اليوم سأتناول مثلا شعبيّا فلسطينيّا "حرّاقا، أي بالفلفل الحار، لأن مغزاه ومعانيه صعبة.


نقول في المثل "مثل إلّي بالع الموس على الحدّين"!!!!!، كناية عن الشخص التي تضيق أمامه الخيارات، أو كما يُقال أن خياراته "أحلاهما مُرُّ".... وذلك كالذي يبلع سكّينا ذات نصلين، ذات حدّين فكيفما تحرّك ستجرحه السكين، سيجرحه الموس.... فهو واقع في ورطة لا فكاك منها، لا مخرج أمامه. نقول مثل إلّي بالع الموس على الحدين، فلا هو بخير "لا مع سيدي ولا مع ستّي" والله يعينه
 

مقالات متعلقة