الأكثر قراءةهذا الأسبوع
آخر تعديل: الجمعة 19 / أبريل 17:02

ملاحظة في اللغة/بقلم: ب. فاروق مواسي

كل العرب
نُشر: 30/07/16 07:27,  حُتلن: 07:54

نفس الشيء= الشيء نفسه
............................

يخطّئ الكثيرون أن نقول: حفظت نفس القصيدة، ويريدوننا أن نقول: حفظت القصيدة نفسها، بدعوى أن (نفس) تأتي توكيدًا لفظيًا بعد المؤكَّد.
خطّأ ذلك أسعد داغر في "تذكرة الكاتب"، ص 53، وزهدي جار الله في "الكتابة الصحيحة"، ص 369، حيث ذُكر في المصدر الأول أن كلمة (نفس) لا تضاف إلى الاسم المؤكَّد، بل تضاف إلى ضمير المؤكد، فيقال: جاء الرجل نفسُه.
....
"نفس" الشيء تعني "ذاته"- كما ورد في "لسان العرب"، فلا مانع إذن أن تستخدمها بدون أي تقييد مثل "ذات".
ثم هناك شواهد وردت لدى عباقرة العربية، فهل نصوّبهم فيها؟
جاء في كتاب سيبويه (ج1، ص 266):
"وتجري هذه الأشياء التي هي على ما يستخفّون بمنزلة ما يحذفون من نفس الكلام".

وفي "الكتاب" (ج2، ص 379) أيضًا:
"وذلك قولك: نزلت بنفس الجبل، ونفسُ الجبل مقابلي"

يقول الجاحظ في كتابه "الحيوان" (ج1، ص 76):
"ولا بد للترجمان من أن يكون بيانه في نفس الترجمة، في وزن علمه، في نفس المعرفة".
يقول ابن جني في "الخصائص" ج1، ص 295،:

"وهي متعلقة بنفس [تبًّا]"- يريد بتبًّا نفسها."
...

 موقع العرب يفسح المجال امام الكتاب لطرح أفكاركم التي كتبت بقلمهم المميز ويقدم للجميع مساحة حرة في التعبير عما في داخلهم ضمن زاوية منبر العرب. لإرسال المواد يرجى إرفاق النص في ملف وورد مع اسم الكاتب والبلدة وعنوان الموضوع وصورة شخصية للكاتب بجودة عالية وحجم كبير على العنوان: alarab@alarab.net

مقالات متعلقة