الأكثر قراءةهذا الأسبوع
آخر تعديل: الأربعاء 24 / أبريل 00:02

ملاحظات في اللغة/بقلم:ب.فاروق مواسي

كل العرب
نُشر: 14/08/15 08:04,  حُتلن: 08:05

كلمات فصيحة تتغير دلالاتها في الدارجة
*****************
من الكلمات الفصيحة ما تتغير دلالاتها في اللهجات الدارجة، فمثلاً (بُهلول) وتعني السيد الجامع لصفات الخير:
قال الشاعر:
أصبح الملك ثابت الأساس *** بالبهاليل من بني العباس
تخيلوا لو قلنا اليوم عن عائلة ما أنهم بهاليل!!! أو نقول: حضر البهلول!!!
...
من معاني بُهلول في المعاجم: المرح الضاحك، وحتى هذا المعنى يصبح في الدارجة بمعنى شخص نضحك عليه، ونسخر منه.
...
كلمة (انصرف) في الفصيحة معناها ترك أو خرج ومضى، واليوم لا تقول (انصرِف) حتى لطفل، فهي بمعنى الطرد مع الإهانة.
.....
كلمة (بارعة) معناها الفائقة نظرائها في أمر، السابقة في فضل، فإذا بها تتحول في لهجاتنا إلى المرأة اللعوب، القوية في جرأتها التي يرفضها المجتمع.
.....
)شمطاء) تعني من خالط سواد شعرها ببياض، ولكننا نفهمها اليوم وكأنها عجوز داهية، أو لها دلالة سلبية ننفر منها.
....
)عـرْص) تعني في المعاجم النشيط المرح، المضطرب، وأما اليوم فلها -كما تعلمون- دلالات المكر والإساءة والدهاء.
هذه بعض الكلمات، ويسرني أن تعلقوا وتضيفوا كلمات أخرى.
...
بالطبع فإن في اللهجات العربية الأخرى كلمات كثيرة، فما أعرفه في اللهجة المغربية مثلاً أن (العافية) - بمعنى الصحة- يفهمها الناس أنها النار، فإذا قال قائل:
"يعطيك العافية" فليتوقع غضب السامع!
....
هناك بالمقابل كلمات لها دلالة سلبية في الفصيحة غدت في العامية إيجابية، وسنعود إلى هذا الحديث.

موقع العرب يفسح المجال امام الكتاب لطرح أفكاركم التي كتبت بقلمهم المميز ويقدم للجميع مساحة حرة في التعبير عما في داخلهم ضمن زاوية منبر العرب. لإرسال المواد يرجى إرفاق النص في ملف وورد مع اسم الكاتب والبلدة وعنوان الموضوع وصورة شخصية للكاتب بجودة عالية وحجم كبير على العنوان:alarab@alarab.net

مقالات متعلقة